誰もがライブで感動できる世界へ。
〈前編〉

JoAnn Rose Benfield/ASL(アメリカ手話言語)音楽通訳者

ASL音楽通訳には、大いなる可能性がある。

耳が不自由な人々に、ASL(アメリカ手話言語)で音楽を届ける取り組みが注目されています。ろう者であるJoAnn Rose Benfield氏も、その担い手のひとり。彼女はASL音楽通訳者として、ASLという言語や音楽をどう捉えているのか。これまでの活動に迫ります。

ASLが、音楽を観るエンタテインメントに。

私はろう者である両親のもと、アメリカのミズーリ州で生まれ育ちました。生まれつき耳が不自由で、わずかに聞こえるのは右側のみ。そのため、子どもの頃からASL(アメリカ手話言語)でコミュニケーションをとっています。ASLは、手の動きや形、手のひらの向き、顔の表情までを組み合わせて伝える視覚言語です。通常、話し言葉や流れる音楽は形をともないませんが、ASLでなら言葉を可視化できます。

これらASLの可能性を、音楽ライブに活かしたのがASL音楽通訳です。
多くのろう者は会場の音楽を視覚や振動で感じとっています。とはいえ、どの楽器が、どの振動を起こしているかすら把握できないかもしれません。もちろん、歌手がどんな内容を歌っているかまではわからないでしょう。そこでASL音楽通訳者が橋渡しをして、歌詞や楽器を視覚的に伝えます。

ASLはろう者の人々に、聞こえる人と同じ体験を届けるだけに留まりません。音楽を聴くだけでなく観るエンタテインメントに変えます。

写真
父のDonald、姉のJessie Ann(左)とともに。
JoAnnとJessieが手話で示しているメッセージは「I Love You」。この手話は世界的に知られている。

ASLこそが、私の音楽を豊かに彩っている。

実際のところ、最近はたくさんの聞こえる人たちが音楽通訳を観にいらっしゃいます。きっと「音楽を観る」という今までにない体験が、新たな高揚感を生み出すのでしょう。とはいえ、私が音楽通訳としてステージに立つときの主役はあくまでも歌手です。私は歌手とオーディエンスをつなぐ仲介者に過ぎません。ここで大切なのは歌手がプレイする音楽を、なるべく忠実に通訳すること。耳の不自由な人たちが、違和感なく音楽にアクセスできるようにすることです。

ASLを第一言語とする私にとっての音楽は、英語を第一言語とする人とは異なります。あなたは「書かれた言葉」を読むことで、それがどのような音か想像できます。「話された言葉」を聞くことで、音を感じられます。しかしASLであれば、これらふたつを一度に受け取れます。書かれた英語はバラの種、話された言葉はバラの蕾、ASLは咲いたバラです。この説明を理解していただけるかわかりませんが、これが私の感覚です。もし私の第一言語が英語だったら、私にとっての音楽はもっと平板だったかもしれない。そんな風に感じています。

写真
2007年に故郷であるミズーリ州のフルトンで開催されたミスコンイベントで国歌を通訳。ここでMiss Deaf Missouri(ミスろう者ミズーリ州)に選ばれた。

いつか著名アーティストと、ステージで肩を並べたい。

ASL音楽通訳から離れた日常では、Gallaudet大学地域センターのアウトリーチディレクターとして、地域のろう者をサポートする仕事に就いています。普段からお世話になっている地域に恩返しできることが何よりのやり甲斐です。もうひとつ、私には「手話を使った音楽パフォーマー(*1)」としての顔もあります。そこでは通訳としてステージに立つときは違って、主役は私です。自らのインスピレーションに則って、自由に音楽を表現します。

演出や衣装で自分らしさを表現することも大切です。たとえ自分で歌えずとも、手話と身体をめいっぱい使えば音楽を伝えることはできます。自分を過小評価することなく「何ごともできる」と信じていれば、いつかチャンスは巡ってくる。それが私の考え方。将来の夢は、Will Smithや Justin Timberlake、Madonnaと同じステージに立つことです。

*1:手話と全身を用いることで音楽を表現するパフォーマンス

写真
Whitney Houstonの「I Wanna Dance With Somebody」のパフォーマンスをSt. Louis Deaf Inc. Gala 2019にて披露。

後編を見る

JoAnn Rose BenfieldASL(アメリカ手話言語)音楽通訳者
テキサス州オースティン在住。生まれつき耳が不自由で、第一言語はASL。Gallaudet大学で プロダクション・パフォーマンス、英語、中等教育を専攻し、聴覚障害教育の修士号を取得。現在は、同大学の地域センターでアウトリーチディレクターとして勤務。また、AmberGProductions、Stardust ASL、SouluminationのASL音楽通訳者として活躍中。

取材日:

おすすめのストーリー